Hungarian | Chichewa |
---|---|
Helló, hogy vagy | Moni muli bwanji |
Van valaki? | Kodi alipo aliyense? |
Nagyon szeretlek téged | Ndikukukondani kwambiri |
Mennyibe kerül ez a hamburger? | Kodi hamburger amawononga ndalama zingati? |
Tudsz taxit hívni? | Kodi mungandiyitane tekesi? |
sajnálom | Pepani |
Elnézést | Pepani |
Érdekelne | Ndili ndi chidwi |
A járatom késett | Ndege yanga inachedwa |
Itt vagyok az üzletért | Ndabwera kuno chifukwa cha bizinesi |
Helló az én nevem | Moni, dzina langa ndilo |
Sajnálom, de házas vagyok | Ndikupepesa, koma ndakwatira |
Meg szeretném kérdezni | Ndikufuna ndikufunseni |
Elviszel a repülőtérre? | Kodi munganditengere ku eyapoti? |
Mi az ideje most, kérlek? | Ndi nthawi yanji pakali pano, chonde? |
Hol van a legközelebbi rendőrség? | Kodi polisi yapafupi kwambiri ili pati? |
Felvehetem a telefon töltőjét? | Kodi ndingathe kubwereka chojambulira foni yanu chonde? |
Tudsz segíteni nekem? | Kodi mungandithandize? |
Rendeljen nekem egy italt, kérem? | Ndipatseniko madzi akumwa, chonde? |
Mennyibe kerül? | Amagulitsa bwanji? |
Allergiás vagyok a gluténre | Ndili ndi matenda a gluten |
Hívja az orvost | Itanitsani dotolo |
Van orvos? | Kodi pali dokotala? |
Hívhatok? | Kodi ndingakhale ndi foni? |
Kérem, hívja a főnököt. | Ndiyitanani ine bwana wanu chonde. |
Ez a hely nagyon szép | Malo awa ndi abwino kwambiri |
Vigyél a szállodába, kérlek | Nditengereni ku hotelo chonde |
Mi a szobám száma? | Kodi chiwerengero changa cha chipinda ndi chiyani? |
We compare multiple translation services on one place. You are free to translate any type of content - from lyrics, separate words, strings, website content, and even manuals. We have no restrictions, you can translate cross-language texts without the need to register. Our services use Google, Bing and another providers to compare translations from all these providers.
The best possible way to achieve quality translation, is to provide full text, and translate a complete pack of sentences as a single translation. Modern translation systems are able to understand the meaning of your source texts, so providing complete version of your source text may result in better translation, then if you translate if word by word, or sentence by sentence.
This translation app was created with user experience in mind - we allow you to choose source and target language using the easiest possible way. This website is optimized for mobile phones as well. If you like it, share it. Thank you!
As an additional content provided for free, we are listing the most used sentences and phrases, used by typical situations (in a hotel, airport, while traveling etc.). If you feel that your favorite translation is missing there, just let us know and we will share it with others as well.